Just As A Friend

You cry whenever you look at me, but then you smile after you cry all day. But I won’t be your lover; I won’t be your love. You’re a beautiful girl, just like a flower that cries then smiles. Yes, I want to hold you, but I’m happy with you as my friend.” –Lee Moon Sae, When You Look At Me [translated lyrics]


Solois pria legendaris Korea Selatan, Lee Moon Sae, tampil sebagai legend dalam edisi spesial program acara musik “Immortal Songs 2: Singing the Legend” episode 98 dan 99. Dalam edisi spesial Lee Moon Sae tersebut, solois pria JK Kim Dong Wook tampil sebagai pemenang setelah membawakan salah satu lagu hits Lee Moon Sae pada episode 99, “When You Look At Me”. Episode ini mengudara pada tanggal 4 Mei 2013 di stasiun televisi KBS, serta pada tanggal 25 Mei 2013 di channel KBS World. Lagu pop dengan tempo upbeat ini dibawakan JK Kim Dong Wook dengan fast rhythm dan sedikit sentuhan funk di dalamnya, dan berhasil merebut perhatian penonton sehingga membuatnya memenangkan edisi spesial Lee Moon Sae tersebut.
“When You Look At Me” adalah sebuah lagu yang bercerita tentang “friend-zone”. Hmmm, tema yang cukup menarik bagi anak muda tentunya. Namun, lirik lagu ini dikisahkan dari sudut pandang si lelaki, yang notabene hanya menganggap si wanita tidak lebih dari sahabatnya, meskipun ia tahu betul bahwa si wanita ini telah jatuh hati padanya dan berharap bahwa hubungan mereka lebih dari sekadar teman. Ya, dalam kebanyakan kisah memang begitu adanya. Mungkin karena wanita lebih sensitif dengan perasaan mereka, sehingga mereka cenderung jatuh hati pada sosok yang selalu ada di samping mereka dan dapat membuat mereka tertawa. Siapa lagi kalau bukan sahabatnya sendiri? Naasnya, sang sahabat tidak menginginkan lebih. Lelaki itu mengakui bahwa si wanita adalah perempuan yang cantik dan ia ingin melindunginya, namun hanya sebagai seorang sahabat. Dan yang terpenting, si lelaki merasa bahagia dengan kondisi itu.

JK Kim Dong Wook ketika membawakan lagu "When You Look At Me" pada program "Immortal Songs 2" Episode 99

Lee Moon Sae identik dengan lagu-lagu melankolis, dan “When You Look At Me” adalah satu dari sedikit lagu bertempo upbeat miliknya. Lagu ini pertama kali dirilis pada tahun 1987 sebagai bagian dari album keempatnya. Versi original milik Lee Moon Sae selalu dibawakan dengan enerjik dan penuh semangat, sehingga membangkitkan semangat para penonton dan pendengarnya. Interpretasi JK Kim Dong Wook atas lagu ini patut diacungi jempol. He put a very exciting performance. Bahkan, sang legenda sendiri pun mengakui keahlian JK Kim Dong Wook dalam memacu adrenalin penonton pada waktu itu. Indeed, the song itself is already an exciting one and such a mood-booster. Ditambah dengan penguasaan panggung yang sempurna oleh JK Kim Dong Wook, “When You Look At Me” mengalami upgrade yang luar biasa.

I feel the love too when I look at you, looking at you all day makes me smile. But I won’t be your lover; I won’t be your man. You’re a beautiful girl, just like a flower soaked in the rain. Yes, I want to hold you, but I’m happy with you as my friend.” –Lee Moon Sae, When You Look At Me [translated lyrics]




“Geudae nareul bomyeon ulgiman haetjiman haru jongil uldaga useobeoryeotjiman
(You cry whenever you look at me, but then you smile after you cry all day)
Nan geudaeui yeonin doejinana nan geudaeui sarang doejinana
(But I won’t be your lover, I won’t be your love)

Geudae areumdaun yeoiniyeo ulda utneun kkotcheoreom
(You’re a beautiful girl, just like a flower that cries then smiles)
Geureon geudaereul angosipjiman geujeo naui chinguro joa
(Yes, I want to hold you, but I’m happy with you as my friend)

Nado geudaebomyeon sarang neukkijiman haru jongil bodaga useobeoryeotjiman
(I feel the love too when I look at you, looking at you all day makes me smile)
Nan geudaeui yeonin doejinana nan geudaeui saram doejinana
(But I won’t be your lover, I won’t be your man)

Geudae areumdaun yeoiniyeo biejeodeun kkotcheoreom
(You’re a beautiful girl, just like a flower soaked in the rain)
Geureon geudaereul angosipjiman geujeo naui chinguro joa
(Yes, I want to hold you, but I’m happy with you as my friend)”

Share:

0 komentar