Daddy Long Legs

It’s okay if I can’t reach you. It’s okay if I can’t touch you. Like what you’re doing right now, just stay exactly where you are.” –Baek Ah Yeon, Daddy Long Legs (OST. Cheongdamdong Alice) [translated lyrics]



Solois wanita jebolan ajang pencarian bakat populer “K-Pop Star”, Baek Ah Yeon, menyumbangkan suara emasnya untuk mengisi jajaran soundtrack serial drama “Cheongdamdong Alice”. Ia membawakan sebuah lagu berjudul “Daddy Long Legs”. Lagu manis ini dirilis pada tanggal 15 Desember 2012 sebagai single “Cheongdamdong Alice OST Part 3”.
The title “Daddy Long Legs” is taken from the title of 1912 novel by Jean Webster. The story is about a girl who is supported by a man whom she doesn’t know, that later she called him as ‘Daddy long legs’. Just like the story of ‘Daddy long legs’ in the novel, this song lyrics portrait the pure feeling of love that doesn’t need recognition. When we truly love someone, we would give our full support for them, even though they might don’t understand that we are the person behind it. As long as that person is happy, it doesn’t matter if we couldn’t reach them. As long as we give the best for them, it doesn’t matter if we couldn’t touch them. As long as they stay right where they are just like now, it doesn’t matter if they couldn’t see us.



Sebagai lagu soundtrack pertama Baek Ah Yeon, “Daddy Long Legs” menuai kesuksesan. Lagu pop ballad ini merajai berbagai online music charts sejak perilisannya, seperti Bugs, Soribada, Melon, dan Mnet. “Daddy Long Legs” kemudian menjadi bagian dari album “Cheongdamdong Alice: Original Sound Track Vol.1” yang dirilis pada tanggal 8 Januari 2013.

It must be love, what I’m feeling right now. It must be love, although it may be lacking. Even if I close my eyes, even if I block my ears, I can still feel you in my love.” –Baek Ah Yeon, Daddy Long Legs (OST. Cheongdamdong Alice) [translated lyrics]



* Ditulis sambil mendengarkan lagu “Daddy Long Legs” oleh Baek Ah Yeon, yang merupakan OST dari serial drama “Cheongdamdong Alice”. Lirik lagu berupa romanisasi dari huruf Hangul Korea, beserta dengan translasinya ke dalam Bahasa Inggris.

“Hangeoreum hangeoreum gayo geudaedo naegero wayo
(Step by step I walk away, you come and follow me)
Geudae jageun misoneun naegen jeonbuga dwaeyo
(Your small smile means everything to me)

Sarangigetjyo ireon nae maeumeun sarangigetjyo bujokhajiman
(It must be love, what I’m feeling right now, it must be love, although it may be lacking)
Nuneul gamado gwireul magado geudaen neukkyeojineun naeanui sarang
(Even if I close my eyes, even if I block my ears, I can still feel you in my love)

Daheul su eobseodo dwaeyo manjil su eobseodo dwaeyo
(It’s okay if I can’t reach you, it’s okay if I can’t touch you)
Jigeumcheoreom geudaero geu jari geugose nama
(Like what you’re doing right now, just stay exactly where you are)

Ireoke geudaemaneul geurineunde ireoke amugeotdo motaneunde
(Like this, I’m only missing you, like this, I can’t do anything)
Geudaeui heunjeokjocha geuriunde geudaeui maeummajeo meomundamyeon
(I miss even the traces of you, I can’t even understand how you’re feeling)
Geudaeui nungilmajeo bichundamyeon naejeonbul dajueodo mojarayo
(I can’t even see your teary gaze, even if I give you everything, it still won’t be enough)”

Share:

0 komentar