• Home
  • Download
    • Premium Version
    • Free Version
    • Downloadable
    • Link Url
      • Example Menu
      • Example Menu 1
  • Social
    • Facebook
    • Twitter
    • Googleplus
  • Features
    • Lifestyle
    • Sports Group
      • Category 1
      • Category 2
      • Category 3
      • Category 4
      • Category 5
    • Sub Menu 3
    • Sub Menu 4
  • Entertainment
  • Travel
  • Contact Us

footer logo

pieces of me

“Because you remain in my heart and I really can’t erase you, so I’m hurt like this. Tears fall because I love you, tears fall again because my heart’s hurt. My two eyes only look at you, in case I lose you again, in case I lose you again. Look at me, the one who loves you, because tears fall like this, because tears keep falling. Even if I were born again, if I were born again, it’s you.” –Song Joong Ki, Really (OST. The Innocent Man) [translated lyrics]


Aktor tampan dan berbakat, Song Joong Ki, turut berpartisipasi dalam membawakan sebuah lagu soundtrack untuk serial drama yang dibintanginya sebagai tokoh utama, “The Innocent Man”. Ia membawakan sebuah lagu ballad bertajuk “Really”, yang dirilis sebagai single “The Innocent Man OST Part 4” pada tanggal 31 Oktober 2012. Lagu yang ditulis liriknya oleh Kim Ji Soo dan diaransemen oleh komposer Kim Ji Woong ini kemudian menjadi bagian dari album “The Innocent Man OST Vol. 2” yang dirilis pada tanggal 7 November 2012.
“Really” tells about someone who’s still longing for their past love. Have you ever been truly, madly, deeply in love? Have you ever been really in love, so much that you feel you can’t take it? Really in love that even after the separation, your heart keeps looking for it. So much in love that even after it’s gone, you keep waiting and waiting, while hoping that it will comeback somehow. Really in love that even after it fades away, your mind keeps missing it. So much in love that even after all you’ve been through, your feeling keeps recalling the memories. Really in love that even after you’d be born again, you’d still love that person in the next life.


This song has a poetic melody along with heart-wrenching lyrics, relating to the couple’s love story on screen of the drama series. Song Joong Ki’s soft voice is said to have worked perfectly with the song, and expresses the feelings felt by his character better than anyone else for he has the best understanding about the drama and the character he plays. Melalui lagu “Really”, aktor multitalenta ini berhasil membuktikan bahwa ia adalah pilihan yang tepat untuk turut membawakan lagu soundtrack bagi serial dramanya.

“I could see only you. I wait and wait for you, in case you come back, in case you come back again. Even if I were rained on, if I walked on the snow, if I were born again, it’s only you.” –Song Joong Ki, Really (OST. The Innocent Man) [translated lyrics]



* Ditulis sambil mendengarkan lagu “Really” oleh Song Joong Ki, yang merupakan OST dari serial drama “The Innocent Man”. Lirik lagu berupa romanisasi dari huruf Hangul Korea, beserta dengan translasinya ke dalam Bahasa Inggris.

“Saranghae seottjanha jeongmal johahae seottjanha jeongmal
(We were really in love, we were really liked each other)
Michil geot gattaseo teojil geot gattaseo jeongmal
(It felt like we’re going crazy, really felt like I’d burst)
Ijeneun tteonaja dasi niga tto geuriwo oneuldo
(Even today I long for you again, so let’s leave now)
Gaseume namaseo jjulsu eobseoseo jeongmal
(Because you remain in my heart and I really can’t erase you)
Ireohkedo apeunde nan
(So I’m hurt like this)

Saranghae seo nunmuri nanda
gaseumi apa waseoto nunmuri na
(Tears fall because I love you, tears fall again because my heart’s hurt)
Dasi neol irheobeorilkka dasi irheobeorilkka nae du nuni neoman bonda
(My two eyes only look at you, in case I lose you again, in case I lose you again)
Neol saranghaenun nal jonbarabwa ireohke nunmuri nasseo
(Look at me, the one who loves you, because tears fall like this)
Jakku nunmuri nasseo dasi sarado tto dasi sarado neoya
(Because tears keep falling, even if I were born again, if I were born again, it’s you)

Ibyeorui sijageun geuroke
sirtago haenneunde ireohke
(I said that I hate the start of goodbyes like this)
Dasi saranghamyeon neol geuri wohamyeon jeongmal
(But if I had the chance to love again, if I really longed for you)
Doraol su itgenni nan
(Could you come back?)

Neoman beonda
(I could see only you)
Neol gidarigo gidarijanha hoksina dora olkkabwa dasi dora olkkabwa
(I wait and wait for you, in case you come back, in case you come back again)
Bireul majado nun sogeul georeodo dasi tto sarado ojik neoya
(Even if I were rained on, if I walked on the snow, if I were born again, it’s only you)”
Wrote by Mashita Fandia
“In a short moment, the fact that I let you go was so hard that tears fell, because it felt like our love wasn’t meant to be. So my heart hurts even more and this love makes me sick, then you smile in front of me when I feel like dying. This much is how I always longed for only you. Finally, finally, can you recognize how I feel? As much as it can’t be filled with the mere words of love, this love has grown bigger than destiny.” –Baek Ji Young, Love and Love (OST. Arang and the Magistrate) [translated lyrics]


Baek Ji Young, solois wanita yang terkenal sebagai ‘Queen of ballad’, merilis lagu sebagai soundtrack untuk serial drama “Arang and the Magistrate”. Lagu yang berjudul “Love and Love” ini dirilis pada tanggal 5 September 2012 sebagai single “Arang and the Magistrate: Original Sound Track Part 4”. Lagu ini kemudian menjadi bagian dari album “Arang and the Magistrate: Original Sound Track Special Edition” yang dirilis pada tanggal 17 Oktober 2012.
“Love and Love” pictures the feeling of someone who’s longed for their love. In this life, there are some loves that could never be happen somehow. There are some loves that were forbidden by destiny. There are some loves that were meant to fade away. There are some loves that people had to let go. The hardest thing rely on this process of letting go, because it’s not as easy as turning our palm upside down. Beyond of anything that we could control, this love goes deeper and deeper instead of fades away. Though it hurts, though it’s painful, this love has grown bigger even than the destiny itself.


Melalui lagu ini, sekali lagi Baek Ji Young membuktikan kapasitasnya tidak hanya sebagai ratu dari lagu-lagu ballad saja, melainkan juga sebagai ‘Queen of soundtrack’. Lagu yang merupakan hasil karya komposer Yoo Young Suk ini menonjolkan vokal Ji Young yang merdu nan sendu, yang dibalut dengan apik dengan melodi melankolis. Selain itu, sebagai sebuah lagu soundtrack, “Love and Love” melukiskan dengan tepat kisah cinta yang terjadi antara dua tokoh utama dalam serial “Arang and the Magistrate”.

“We live and carry on under the same sky. We cry and laugh with the same heart. My heart is living inside only you. I love and love again. My heart has locked up because it hurt and hurt. This pitiful heart of mine, can you accept it. As much as it can’t be filled with the mere words of love, this love has grown bigger than destiny.” –Baek Ji Young, Love and Love (OST. Arang and the Magistrate) [translated lyrics]



* Ditulis sambil mendengarkan lagu “Love and Love” oleh Baek Ji Young, yang merupakan OST dari serial drama “Arang and the Magistrate”. Lirik lagu berupa romanisasi dari huruf Hangul Korea, beserta dengan translasinya ke dalam Bahasa Inggris.

“Jamsi aju jamsi neol bonaen ge himi deureo nunmuri na
(In a short moment, the fact that I let you go was so hard that tears fell)
Uri sarang heorakdoeji anheul geot gataseo
(Because it felt like our love wasn’t meant to be)

Geuraeseo deo gaseum apa sarangi nal eojireophyeo
(So my heart hurts even more and this love makes me sick)
Jugeul geotman gateun nae apeseo miso jitneun geudae
(Then you smile in front of me when I feel like dying)

Eolmana neomaneul naega geuriwoman haesseonneunji
(This much is how I always longed for only you)
Ijeya ijeya naemam ara bol su inneungeoni
(Finally, finally, can you recognize how I feel?)
Saranghandaneun mallodo chaewojil su eobseul mankeum keojin
(As much as it can’t be filled with the mere words of love)
Unmyeongboda unmyeonggateun sarang
(This love has grown bigger than destiny)

Seoro sarang hago miwohaneun geu heunhan il wae himdeureo
(Loving and hating each other, why are these common things so hard?)
Urisain neul geureoke baraeyaman haneunji
(Does our relationship always have to fade away like this?)

Eolmana neomaneul naega geuriwohaeya haneunji
(This much is how I longed for only you)
Ireohke ireohke naemam ara bol su eomneungeoni
(Like this, like this, can you recognize how I feel?)
Saranghandaneun mallodo chaewojil su eobseul mankeum keojin
(As much as it can’t be filled with the mere words of love)
Unmyeongboda unmyeonggateun sarang
(This love has grown bigger than destiny)

Gateun haneul arae salgo jigo
(We live and carry on under the same sky)
Gateun maeumeuro ulgo utgo
(We cry and laugh with the same heart)
Ireohke naemam ni aneseoman saragago inneunde
(My heart is living inside only you)

Saranga tto nae saranga apeugo apaseo jamgin
(I love and love again, my heart has locked up because it hurt and hurt)
Nae maeumi i motnan maeum badajul sun eomneungeoni
(This pitiful heart of mine, can you accept it?)
Saranghandaneun mallodo chaewojil su eobseul mankeum keojin
(As much as it can’t be filled with the mere words of love)
Unmyeongboda unmyeonggateun sarang
(This love has grown bigger than destiny)”
Wrote by Mashita Fandia
“I’ve never said this before even once, but to tell you the truth, I felt my heart beating on that day. I knew from the beginning. At first I wasn’t sure what it was, but I felt that our fate was already decided.” –Onew, In Your Eyes (OST. To The Beautiful You) [translated lyrics]


Leader sekaligus vokalis utama dari boy group SHINee, Lee Jin Ki alias Onew, menyumbangkan suara emasnya untuk membawakan sebuah lagu yang menjadi soundtrack serial drama produksi SM Entertainment, “To The Beautiful You”. Lagu yang bertajuk “In Your Eyes” ini dirilis sebagai single “To The Beautiful You OST Part 2” pada tanggal 22 Agustus 2012. Lagu manis ini merupakan karya dari komposer Park Geun Chul dan Lee Sang Yeol.
“In Your Eyes” is a ballad track which portraits the feeling about loving someone forever. Love and happiness feel like a dream, because they’re just too good to be true. But even if it really was a dream, people tend to have this dream forever. Somehow, people already feel that since the moment they first met that one person. They feel the fate through the warmness within that person’s smiling eyes. They feel the destiny through their heartbeat. And they will remember that day as a bright beautiful one in their life. They’ll remember that day when love came to them. And their tears are shed because they feel so thankful.


Lagu ini kemudian menjadi bagian dari album “To The Beautiful You: Original Soundtrack” yang dirilis pada tanggal 19 September 2012. Onew terbukti adalah pilihan yang tepat untuk membawakan lagu ini. The depth to his voice, with some nice instrumental accompaniment, makes for an emotive listen about loving someone forever. This makes for a template for any successful ballad, and to paraphrase another writer, very much hard to fault. “In Your Eyes” is such perfection.

“I remember that day when we first met. On a dazzling and bright day, you came to me. Thank you for coming and giving what you gave to me.” –Onew, In Your Eyes (OST. To The Beautiful You) [translated lyrics]



* Ditulis sambil mendengarkan lagu “In Your Eyes” oleh Onew, yang merupakan OST dari serial drama “To The Beautiful You”. Lirik lagu berupa romanisasi dari huruf Hangul Korea, beserta dengan translasinya ke dalam Bahasa Inggris.

“Dan hanbeondo marhan jeog eobtjiman sasil marya nan geunare
(I’ve never said this before even once, but to tell you the truth)
I simjangi ttwineun geol neukkyeosseo
(I felt my heart beating on that day)

Cheoeum buteo nan al su isseosseo hwagsinhal sun eobseot jiman
(I knew from the beginning, at first I wasn’t sure what it was, but I felt)
Imi urin jeonghaejin unmyeong gatasseo
(That our fate was already decided)

Sarangeun naegero wa neoreul ikkeuneun siganeuro
(Love is coming to me, and it leads me toward you)
Yeongwonhi kkaeji anhneun kkumman gatasseo
(It feels like a dream that I’ll have forever with you)
Jeongmal kkumman gataseo
(It really seems like a dream)

Cheoeum mannan geunareul gieoghae nuni busige bitnadeon
(I remember that day when we first met, on a dazzling and bright day)
Geureon nare naege watjotdeon gomawo niga naege watjosseo
(You came to me, thank you for coming and giving what you gave to me)

Nal bomyeo utneun neo ireohke joheun nal
(You’re smiling at me on this beautiful day)
Wae nunmuri nalkka nae nuneneun
(Why there are tears in my eyes?)

Yeongwonhi kkaeji anheul kkum igil barae neul byeonchi anhgireul
(I hope this is a dream that I’ll have forever, and things will never change)
Sarangi meomuneun geot uri hamkke hal siganeuro
(I hope love stays at the place we could be together)
Yeongwonhi byeonchi anheul kkumman gatasseo
(It feels like a dream that I’ll have forever with you)
Naegen kkumman gataseo
(It seems like a dream for me)

Cheoeum mannan geunareul gieoghae nuni busige bitnadeon
(I remember that day when we first met, on a dazzling and bright day)
Geureon nare niga watjosseo gomawo jeongmal
(I’m so thankful that you came to me)”
Wrote by Mashita Fandia
“Do you believe in destiny? Out of the many people in this world, I meet you like this and my heart is racing. Without knowing, I get locked up in thoughts of you.” –Jisook & Min Hoon Ki, Shall We Love?/Should We Love? (OST. I Love Lee Tae Ri) [translated lyrics]


Salah satu member dari girl group Rainbow, Jisook, turut berpartisipasi dalam menyanyikan sebuah lagu soundtrack untuk serial drama “I Love Lee Tae Ri”. Lagu yang berjudul “Shall We Love?” ini Jisook bawakan secara duet bersama finalis ajang pencarian bakat “Superstar K Season 3”, Min Hoon Ki. Lagu yang juga terkenal dengan judul “Should We Love?” ini dirilis sebagai single “I Love Lee Tae Ri OST Part 3” pada tanggal 19 Juni 2012.
“Shall We Love?” expresses the delicate affections of those who have just begun a romantic relationship. Do you believe in destiny? Well, I personally do believe that some people in this world are meant to be together. Do you believe in love at the first sight? Well, I personally do believe that when someone meets the one they’re destined to be with for the first time, there would be some feelings they feel. Some people believe that they came in this world incomplete, that the purpose of life relies on the journey to find their other half. And when they find that one person, everything’s become clear. Everything’s become so define. And they call it love.


This duet song showcases Jisook and Min Hoon Ki’s vocal skills in a lovely harmony. With their strong vocals, Jisook and Min Hoon Ki have produced a charming harmony which suits the light tempo, melody, and lyrics of this romantic duet song. “Shall We Love?” diproduksi oleh tim produser musik untuk drama “I Love Lee Tae Ri”, Night & Day. Lagu ini kemudian dirilis sebagai bagian dari album “I Love Lee Tae Ri OST” pada tanggal 18 Juli 2012.

“I believe that you’re my destiny. Out of the many people in this world, I also meet you, but why does it feel so familiar? Without knowing, I get locked up in thoughts of you.” –Jisook & Min Hoon Ki, Shall We Love?/Should We Love? (OST. I Love Lee Tae Ri) [translated lyrics]


* Ditulis sambil mendengarkan lagu “Shall We Love?”/”Should We Love?” oleh Jisook & Min Hoon Ki, yang merupakan OST dari serial drama “I Love Lee Tae Ri”. Lirik lagu ini berupa romanisasi dari huruf Hangul Korea, beserta dengan translasinya ke dalam Bahasa Inggris.

“Uri saranghalkkayo geudaereul wonhaneun mam
(Shall we love? My heart wants you)
Cheoeum geunaldo gidaryeotdeon mal
(Since the first day we met, I’ve waited for the words)
Saranghae geudael saranghae gaseumi hagosipeun mal
(I love you, I love you, words that my heart wants to say)
Naegeon unmyeongcheoreom banjjok gateun sarang gatayo gaedaeneun
(This love is like my other half, you’re like a destiny for me)

Geudaen unmyeongiran geol midnayo
(Do you believe in destiny?)
I sesang sumaneun saram saramdeul junge
(Out of the many people in this world)
Ireotge geudael mannaseo nae gaseum dwineun geonji
(I meet you like this and my heart is racing)
Nado moreuge geudae saenggage jamgijyo
(Without knowing, I get locked up in thoughts of you)

Uri saranghalkkayo geudaereul wonhaneun mam
(Shall we love? My heart wants you)
Cheoeum geunaldo gidaryeotdeon mal
(Since the first day we met, I’ve waited for the words)
Saranghae geudael saranghae gaseumi wonhaneun geumal
(I love you, I love you, words that my heart wants to hear)
Duri doel suoepneun unmyeong gateun sarang gatayo gaedaeneun
(As if we can’t be together, this love is like a destiny for me)

Gaedael unmyeongirago mideoyo
(I believe that you’re my destiny)
I sesang sumaneun saram saramdeul junge
(Out of the many people in this world)
Nado geudaereul mannaseo waegeuri iksukhanji
(I also meet you, but why does it feel so familiar?)
Nado moreuge gaedae saenggage jamgijyo
(Without knowing, I get locked up in thoughts of you)

Uri saranghalkkayo geudaereul wonhaneun mam ireotge
(Shall we love? My heart wants you like this)
Uri saranghalkkayo geudaereul wonhaneun mam
(Shall we love? My heart only wants you)
Cheoeum geunalbuteo gidaryeo watjyo
(I’ve been waiting since the first day)
Saranghae geudael saranghae yeongwonhi hago sipeun mal
(I love you, I love you, words that I want to say forever)
Naegen unmyeongcheoreom banjjok gateun sarangingeoryeo geudaeneun
(This love is like my other half, you’re like a destiny for me, yes it’s you)”
Wrote by Mashita Fandia
“Don’t get tired, don’t give up. No matter how hard the obstacle you have, always overcome. When it’s too difficult, when it’s too tiring, I will lend you my back from behind. You can set down your burdens at anytime.” –Kim Bo Kyung, Don’t Think You’re Alone (OST. School 2013) [translated lyrics]


Kim Bo Kyung, solois wanita bersuara emas, menjadi salah satu penyanyi yang mengisi jajaran soundtrack serial drama “School 2013”. Lagu berjudul “Don’t Think You’re Alone” yang ia bawakan dirilis sebagai single “School 2013 OST Part 3” pada tanggal 24 Desember 2012. Lagu ini kemudian menjadi bagian dari album “School 2013 Original Soundtrack” yang diluncurkan pada tanggal 28 Januari 2013.
Through this song, we’ve been told about friendship. Form of love is not only in a form of relationship between man-woman, but also in a form of friendship. Despite the grim reality that students must battle every day in school, they still have their friends and teachers who care a lot and always there for them. “Don’t rush and think ahead. When you feel like sleeping, lean against the wall. Give your exhausted body a momentary time for rest. Don’t think that you’re alone, don’t cry saying that it’s hard. You and I, we know.” For bestfriends, it’s us against the world. Not only on good times, but also in bad times, friends are always there. No matter what situation you’re put in, never forget your dreams. No matter how hard it is, don’t think that you’re alone. No matter how difficult it is, bestfriends stay forever and get through together. Whether it is laughter or pain, we’re struggling together for a better future. And that’s all what friends are for.


Kim Bo Kyung dengan vokalnya yang memukau berhasil menjadikan “Don’t Think You’re Alone” sebagai lagu ballad yang indah. Lagu ini merupakan hasil karya dari kerjasama produser Group DN dengan komposer Kang Dong Yoon yang telah berpengalaman menggarap soundtrack berbagai serial drama populer. The song has detailed lyrics, deep string sounds and the best session performance, making it a perfect song all around, and or course a great soundtrack for “School 2013”.

“For better days to come, we should keep praying and trying, and can’t stop now. Don’t think that you’re alone, don’t cry saying that it’s hard. You and I, we know. Lean against my back, and if you endure through this world, you already had given me a great dream. When it comes to us, let’s struggling together, and let’s feel the pain together.” –Kim Bo Kyung, Don’t Think You’re Alone (OST. School 2013) [translated lyrics]





* Ditulis sambil mendengarkan lagu “Don’t Think You’re Alone” oleh Kim Bo Kyung, yang merupakan OST dari serial drama “School 2013”. Lirik lagu berupa romanisasi dari huruf Hangul Korea, beserta dengan translasinya ke dalam Bahasa Inggris.

“Jichiji anki pogihaji anki
(Don’t get tired, don’t give up)
Eotteon himdeun iredo neul igigi
(No matter how hard the obstacle you have, always overcome)
Neomu himdeul ttaen neomu jichil ttaen
(When it’s too difficult, when it’s too tiring)
Naega neoui dwieseo naui deungeul naejulge
(I will lend you my back from behind)
Eonjerado neoui jimeul naeryeonohado doendago
(You can set down your burdens at anytime)

Honjarago saenggangmalgi himdeuldago ulji malgi
(Don’t think that you’re alone, don’t cry saying that it’s hard)
Neowana urineun aljanha
(You and I, we know)
Niga naui deunge gidae sesangeseo beotindamyeon
(Lean against my back, and if you endure through this world)
Neon naege meotjin kkumeul jungeoya
(You would have given me a great dream)

Seonggeuphageneun saenggakhajimalgi
(Don’t rush and think ahead)
Jeongmal jami ol ttaemyeon geu jarie gidaeeo
(When you feel like sleeping, lean against the wall)
Neomu jichin ni momeul jamsirado swige haejwo
(Give your exhausted body a momentary time for rest)

Honjarago saenggangmalgi himdeuldago ulji malgi
(Don’t think that you’re alone, don’t cry saying that it’s hard)
Neowana urineun aljanha
(You and I, we know)
Haessari cham joheunnare geureon nare harurado
(On a very sunny day, a bright day, for just that one day)
Tto dareun uriga doeeobolkka
(Let’s free ourselves and be someone else)

Oneulgwa dareun naeireul
(For better days to come)
Gidaehamyeo meomchwo seol suneun eobseo
(We should keep praying and trying, and can’t stop now)

Honjarago saenggangmalgi himdeuldago ulji malgi
(Don’t think that you’re alone, don’t cry saying that it’s hard)
Neowana urineun aljanha
(You and I, we know)
Niga naui deunge gidae sesangeseo beotindamyeon
(Lean against my back, and if you endure through this world)
Neon naui jiji annneun kkumeul jungeoya
(You already had given me a great dream)

Uriraneun geon niga himideul ttae e
(When it comes to us, let’s struggling together)
Gachi apahaneun geot
(And let’s feel the pain together)”
Wrote by Mashita Fandia
“Don’t forget me. Even if I only had one second to live, this one heart that I had was to love you only. Even for a sad thing like tears, I will hide them from you. I will leave, but please remember me.” –Huh Gak, Don’t Forget Me (OST. The Greatest Love) [translated lyrics]


Solois pria juara program pencarian bakat “Superstar K season 2”, Huh Gak, turut berpartisipasi dalam mengisi jajaran lagu soundtrack untuk serial drama populer “The Greatest Love”. Lagu berjudul “Don’t Forget Me” ini dirilis pada tanggal 1 Juni 2011 sebagai single “The Greatest Love OST Part 5”. Lagu ini menggambarkan perasaan tokoh utama dalam serial ini, Dokko Jin (diperankan oleh Cha Seung Won), kepada Goo Ae Jung (diperankan oleh Gong Hyo Jin). Di sisi lain, lagu ini juga merupakan gambaran perasaan tokoh Yoon Pil Joo (diperankan oleh Yoon Kye Sang) yang cintanya bertepuk sebelah tangan kepada Ae Jung.
This song has sad and deep meaning lyrics about someone who has to let go of their love. “Love is something that’s far away. When I see it, my heart hurts, and tears fall. So I better leave my love, for the sake of my love. Goodbye, goodbye, goodbye.” About someone who is unable to reach for their love. About someone who is unable to stand by the one they love. About someone who is unable to protect their love. About someone who has to say goodbye to their love. “Please don’t forget me, the one who left without even saying I love you. It’s easier to leave when you feel the love all by yourself. Goodbye, goodbye, goodbye.” About someone whose love is way too deep. About someone whose love can’t be forgotten. About someone whose love stays forever in their heart. “In this world, if there was only one person who would love only you, it would be me. Please remember that it would be me.”


Segera setelah perilisannya, single soundtrack ini menyapu bersih seluruh tangga lagu digital di Korea Selatan. “Don’t Forget Me” kemudian menjadi bagian dari album “The Greatest Love: Original Soundtrack” yang dirilis pada tanggal 14 Juli 2011. Popularitas dari serial ini turut mengangkat lagu-lagu soundtrack-nya. Lagu ini pun mendapat nominasi sebagai Best Original Soundtrack dalam ajang bergengsi 2011 Mnet Asian Music Awards. Dalam ajang yang sama, Huh Gak berhasil meraih penghargaan untuk kategori Best New Male Artist. Indeed, Huh Gak’s voice matches so well with the song’s melancholic melody and sad lyrics. Through this song, he shows his powerful vocal ability and sorrowful emotions.

“Please don’t forget me. Even if I lived for a thousand years, I would be a foolish person whose heart only loved you. Even for a thing like your cell phone, I’m so jealous, because it’s beside you right now. Don’t forget me.” –Huh Gak, Don’t Forget Me (OST. The Greatest Love) [translated lyrics]



* Ditulis sambil mendengarkan lagu “Don’t Forget Me” oleh Huh Gak, yang merupakan OST dari serial drama “The Greatest Love”. Lirik lagu berupa romanisasi dari huruf Hangul Korea, beserta dengan translasinya ke dalam Bahasa Inggris.

“Sarangiran meolli inneun geot
(Love is something that’s far away)
Nune boimyeon gaseum apa nunmuri najyo
(When I see it, my heart hurts, and tears fall)
Geuraeseo neol tteonayo sarangeul sarangharyeogo
(So I better leave my love, for the sake of my love)
Annyeong annyeong annyeong
(Goodbye, goodbye, goodbye)

Nareul itji marayo ilchoreul sarado
(Don’t forget me, even if I only had one second to live)
Geudae saranghaneun maeum hana ppuniyeyo
(This one heart that I had was to love you only)
Geu hanareul wihaeseo seulpeun nunmul sumgigo
(Even for a sad thing like tears, I will hide them from you)
Tteonaganeun nareul gieokhaejuseyo
(I will leave, but please remember me)

Nareul itji marajuseyo
(Please don’t forget me)
Saranghandaneun han madido motago ganeun
(The one who left without even saying I love you)
Honja haetdeon sarangi tteonal ttaen pyeonhan geot gata
(It’s easier to leave when you feel the love all by yourself)
Annyeong annyeong annyeong
(Goodbye, goodbye, goodbye)

Jebal itji marayo cheonnyeoneul sarado
(Please don’t forget me, even if I lived for a thousand years)
Geudae saranghaneun maeumppunin baboyeotjyo
(I would be a foolish person whose heart only loved you)
Geudae haendeuponi nan neomu bureopseumnida
(Even for a thing like your cell phone, I’m so jealous)
Jigeumdo ni yeope gachi itjanhayo
(Because it’s beside you right now)

Hoksi i sesangeseo
(In this world)
Geudael saranghan sarami han saram ppunimyeon
(If there was only one person who would love only you)
Geugeon naraneun geol naraneun geol gieokhae
(It would be me, please remember that it would be me)

Nareul itji marayo ilchoreul sarado
(Don’t forget me, even if I only had one second to live)
Geudae saranghaneun maeumhana ppuniyeyo
(This one heart that I had was to love you only)
Geu hanareul wihaeseo seulpeun nunmul sumgigo
(Even for a sad thing like tears, I will hide them from you)
Tteonaganeun nareul itji marajwoyo
(I will leave, but please don’t forget me)
Jebal itji marayo cheonnyeoneul sarado
(Please don’t forget me, even if I lived for a thousand years)
Geudae saranghaneun maeumppunin baboyeotjyo
(I would be a foolish person whose heart only loved you)
Geudae haendeuponi nan neomu bureopseumnida
(Even for a thing like your cell phone, I’m so jealous)
Jigeumdo ni yeope gachi itjanhayo
(Because it’s beside you right now)
Nareul itji marayo
(Don’t forget me)”
Wrote by Mashita Fandia
“Turn your head, look at me, give me a chance and stay by my side. But as always, you look at somewhere else, at far distance place. Watching you who love another person, that’s how I live my life. Do you know that my love is for you?” –Lee Hyun, My Heartache (OST. A Gentleman’s Dignity) [translated lyrics]


Salah satu member dari grup vokal 8eight, Lee Hyun, menyumbangkan suara emasnya untuk menyanyikan sebuah lagu soundtrack dari serial drama populer “A Gentleman’s Dignity”. Lagu berjudul “My Heartache” ini dirilis sebagai single “A Gentleman’s Dignity OST Part 3 pada tanggal 17 Juni 2012. Lagu ini kemudian menjadi bagian dari album “A Gentleman’s Dignity: Original Soundtrack Album Part 1”, yang diluncurkan pada tanggal 25 Juni 2012. Lagu ini merupakan gambaran perasaan tokoh utama Kim Do Jin (diperankan oleh Jang Dong Gun) kepada Seo Yi Soo (diperankan oleh Kim Ha Neul).
This song portraits the feeling of someone who’s having a one-sided love. The feeling of watching someone that we love keeps staring at another person. The feeling of seeing someone that we love cries because of another person. The feeling of having the love which brings a heartache. Sadly, we became used to feel the pain until the point that we don’t even realize that it hurts anymore. Having this painful one-sided love has become our habit. Even if we cry and barely speak, even if we become a fool, we have to keep smiling in front of someone that we love. Even though we miss that person, wanting so much to hold onto, to hug tightly, we couldn’t say those words of love. The way we love that person has become the way that person loves another person. Unconsciously, we learn the way of one-sided love from that person. Secretly loving that person, watching from a distance, hoping that that person would turn their back and look at us. Pretending not to notice our own feeling, trying hard to ignore that person and to believe that our feeling isn’t real. Meanwhile, we live our life in despair, wishing that that person would someday realize and come to us, that someday that person would lean on us during their hard times.


Lee Hyun membawakan “My Heartache” secara live dalam program acara musik Mnet M! Countdown pada tanggal 21 Juni 2012. Seiring dengan popularitas serial drama “A Gentleman’s Dignity” yang meroket, jajaran lagu-lagu pengisi soundtrack-nya pun turut menuai popularitas yang tidak kalah besarnya. “My Heartache” adalah lagu ballad dengan lantunan vokal khas Lee Hyun yang dalam dan sendu, yang dibalut apik dengan melodi lembut nan menyayat hati. Indeed, “My Heartache” sukses mewakili sisi sedih dari serial drama “A Gentleman’s Dignity”, dengan turut membangkitkan emosi penonton dan pendengarnya.

“Just once, could you lean on me in your hard times? Don’t cry, don’t cry, I wish something beautiful for your life as I look at you. Don’t you know this is my wish?” –Lee Hyun, My Heartache (OST. A Gentleman’s Dignity) [translated lyrics]


* Ditulis sambil mendengarkan lagu “My Heartache” oleh Lee Hyun, yang merupakan OST dari serial drama “A Gentleman’s Dignity”. Lirik lagu berupa romanisasi dari huruf Hangul Korea, beserta dengan translasinya ke dalam Bahasa Inggris.

“Nal dorabwajwoyo gyeote isseoyo gogaereul dollyeobwayo
(Turn your head, look at me, give me a chance and stay by my side)
Ttan gotman boneyo neul geuraetdeusi meon gotman boneyo
(But as always, you look at somewhere else, at far distance place)

Geu sarameul saranghaneun geudael bomyeonseo sara ganeun ge
(Watching you who love another person, that’s how I live my life)
Nae sarangingeol anayo
(Do you know that my love is for you?)

Gaseumi sirin ge baraman boneun ge geudaega eomneun ge
(My heartache, only look at you from a distance, without you by my side)
Seupgwancheoreom iksukhaejyeo nan apeun juldo moreuneyo
(It’s like a habit for me, so I already used to it, I don’t even realize that it hurts)
Nunmuri naneunde maldo motaneunde useoya haneunde
(Tears break to fall, and I don’t know what to say, but I have to smile)
Seupgwancheoreom geudae apeseo babocheoreom saranghaeseo
(Loving you is like a habit for me, like a fool in front of you)

Nunmuri naneunde
(So tears fall down)

Dan hanbeonirado geudae himdeulmyeon nareul bwajullaeyo
(Just once, could you lean on me in your hard times?)

Ulji mayo ulji mayo geudael bomyeonseo gidohaebwayo
(Don’t cry, don’t cry, I wish something beautiful for your life as I look at you)
Naui baraemeul anayo
(Don’t you know this is my wish?)

Ireoke utneunde
(I just laughing like this)

Gaseumi sirin ge baraman boneun ge
(My heartache, only look at you from a distance)
Moreuncheok haneunge anincheok haneunge motboncheok haneunge
(Pretend that I don’t notice my feeling, believe it isn’t true, and pretend to ignore you)
Geudael manna maeilmaeil nan mollae baeun sarangijyo
(This is the way I love, that I secretly learn from you, as I meet you every single day)
Geuriwo haneunde japgoman sipeunde angoman sipeunde
(Even though I miss you, I want to hold onto you, I want to hug you tight)
Saranghanda hanmadijocha motagoseo doraseojyo
(All I do is leaving you without telling you that I love you)
Geuriwohaneun de
(Even though I miss you)”
Wrote by Mashita Fandia
Newer Posts Older Posts Home

About Me

About Me
32 | music | movies | cultural studies

Featured post

Out of the Woods

Let’s analogizing a (romance) relationship as a tropical forest, with all of its maze of trees, wild animals, and dangerous gorges; t...


TSOGM - a fiction

TSOGM - a fiction
Click on the picture to read the stories. Enjoy! ;)
Powered by Blogger.

Blog Archive

  • ►  2022 (1)
    • ►  March (1)
  • ►  2020 (8)
    • ►  March (4)
    • ►  February (4)
  • ►  2019 (3)
    • ►  September (2)
    • ►  June (1)
  • ►  2018 (199)
    • ►  November (21)
    • ►  October (18)
    • ►  September (19)
    • ►  August (18)
    • ►  July (17)
    • ►  June (17)
    • ►  May (20)
    • ►  April (17)
    • ►  March (19)
    • ►  February (15)
    • ►  January (18)
  • ►  2017 (223)
    • ►  December (18)
    • ►  November (23)
    • ►  October (18)
    • ►  September (18)
    • ►  August (23)
    • ►  July (17)
    • ►  June (17)
    • ►  May (17)
    • ►  April (23)
    • ►  March (17)
    • ►  February (15)
    • ►  January (17)
  • ►  2016 (38)
    • ►  December (16)
    • ►  November (6)
    • ►  October (1)
    • ►  September (1)
    • ►  August (1)
    • ►  July (5)
    • ►  June (1)
    • ►  May (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (5)
  • ►  2015 (189)
    • ►  November (14)
    • ►  October (20)
    • ►  September (17)
    • ►  August (17)
    • ►  July (18)
    • ►  June (18)
    • ►  May (17)
    • ►  April (17)
    • ►  March (19)
    • ►  February (16)
    • ►  January (16)
  • ►  2014 (199)
    • ►  December (16)
    • ►  November (18)
    • ►  October (18)
    • ►  September (16)
    • ►  August (16)
    • ►  July (17)
    • ►  June (16)
    • ►  May (17)
    • ►  April (16)
    • ►  March (17)
    • ►  February (15)
    • ►  January (17)
  • ▼  2013 (195)
    • ►  December (16)
    • ►  November (15)
    • ►  October (17)
    • ►  September (15)
    • ►  August (16)
    • ►  July (17)
    • ►  June (18)
    • ►  May (16)
    • ►  April (16)
    • ▼  March (16)
      • Really
      • Bigger than Destiny
      • In Your Eyes
      • Shall We Fall in Love?
      • You're Not Alone
      • Don't Forget
      • Heartache
      • Wish It Was You
      • Goodbye My Love
      • It's Me
      • Love is You
      • A Good Person
      • School
      • The Nation's Greatest Love
      • A Gentleman's Dignity
      • Flower Boys Next Door
    • ►  February (17)
    • ►  January (16)
  • ►  2012 (215)
    • ►  December (18)
    • ►  November (20)
    • ►  October (17)
    • ►  September (18)
    • ►  August (16)
    • ►  July (18)
    • ►  June (18)
    • ►  May (19)
    • ►  April (17)
    • ►  March (20)
    • ►  February (18)
    • ►  January (16)
  • ►  2011 (18)
    • ►  December (13)
    • ►  November (5)

FOLLOW US @ INSTAGRAM

Copyright © 2016 pieces of me. Designed by OddThemes & Blogger Templates