Love Comes with the Rain

Look at the raindrop falling down the window, I think of you whom I’ve hidden away. With these tears falling down in my heart, I try to erase you away. You hear this sound, right? You, who used to love the rain, do you still remember me? When it rains, I yearn for you.” –CN Blue, Love Follows the Rain [translated lyrics]


CN Blue merilis studio album pertama mereka di Korea Selatan pada tanggal 21 Maret 2011 dengan tajuk “First Step”. Dalam album ini terdapat sebuah lagu berjudul “Love Follows the Rain”, yang merupakan Korean version remake dari versi Jepang lagu mereka yang berjudul “Eclipse”. Tidak seperti kebanyakan lagu CN Blue lainnya yang dinyanyikan oleh vokalis utama mereka, Jung Yong Hwa, lagu ini dinyanyikan oleh gitaris Lee Jong Hyun, yang juga menulis lirik dan mengaransemen musiknya bersama komposer Han Seong Ho dan Han Seung Hun.
This song is about love, memories, rain, and everything in between. They said that the rain is hypnotizing. It has some magic powers that could bring up our past memories. And this happens to the person in this song. Every time it rains, the memories of our past love falling down as the raindrops fall. As the rain pouring down, our heart and tears reminisce those times that we spent with them. It makes us wonder, do they still remember us, just like we remember them now? Do they watch the rain too, and feel the same like we feel right now? Do they hear the sound of the raindrops too, and think about the same thing that we do now? The rain could bring up a blue feeling, and so our love now, it’s sad blue, resembles the rain. In the end, wherever they are, we could only hope that they do well and happy. Through the rain, we send our wishes to them. Our loves will forever follow the rain.

Lagu ini juga dikenal dengan judul “Love in the Rain” atau “Love Comes with the Rain”. Dalam bahasa Korea, lagu ini berjudul “Sarangeun Bireul Tago”, yang dapat diartikan “love falls down with the rain”. “Love Follows the Rain” adalah lagu pop ballad dengan iringan band bertempo medium slow. Lagu ini dipertunjukkan oleh CN Blue dalam special comeback stage mereka dalam program acara musik Mnet M! Countdown pada tanggal 24 Maret 2011 dan SBS Inkigayo pada tanggal 27 Maret 2011. Indeed, “Love Follows the Rain” sukses menunjukkan sisi melankolis dari CN Blue dengan sangat apik.

Hope you’re happy anywhere you are, hope you’re smiling anywhere you are. Hope that you’ll never get through a sad love that resembles the rain. Just don’t forget this, that I want to love you. Following the rain, this feeling will fall next to you. Love falls down with the rain, memories flow with the rain. I think of you again with the sound of the rain. Tears fall down with the rain, my remembrance flows with the rain. Following the rain, you leave after damping my hardened heart.” –CN Blue, Love Follows the Rain [translated lyrics]




* Ditulis sambil mendengarkan lagu “Love Follows the Rain” oleh CN Blue. Lirik lagu berupa romanisasi dari huruf Hangul Korea, beserta dengan translasinya ke dalam Bahasa Inggris.

“Changgae heureuneun bitmure sumgyeonoheun geudael tteoolligo
(Look at the raindrop falling down the window, I think of you whom I’ve hidden away)
Gaseume heureuneun nunmullo geudaereul jiweobogon hajyo
(With these tears falling down in my heart, I try to erase you away)

I sorireul deudgo itjyo bireul johahadeon geudaedo
(You hear this sound, right? You, who used to love the rain)
Nareul gieokhanayo biga omyeon naneun geudael geuryeoyo
(Do you still remember me? When it rains, I yearn for you)

Sarangeun bireul tago naeryeo chueogeun bireul tago heulleo
(Love falls down with the rain, memories flow with the rain)
Naerineun bitsorie tto geudael tteoollyeoyo
(I think of you again with the sound of the rain)
Nunmureun bireul tago naeryeo gieogeun bireul tago heulleo
(Tears fall down with the rain, my remembrance flows with the rain)
Gudeun gaseum jeoksyeo nohgo tteonaganeyo bireul tago
(Following the rain, you leave after damping my hardened heart)

Geudaen bireul bomyeon bireul dalma seulpeojindago malhaetjyo
(You said that anyone who looks at the rain would become sad, resembling the rain)
Urieui sarangdo ijen bireul dalma beorin yaegi ijyo
(It just means that our love resembles the rain now)

Geudaen tteonagasseodo nareul gieokhaejweoyo
(Even if you already left, please remember me)
Geuriumi manhaseo chaoreul ttae biga bureul tenikka
(When my yearning becomes too much and overflowing, the rain will call you)

Nareul ijeotteorado dashi gieokhaejweoyo
(Even if you already forgot me, please remember me again)
Geuriumi manhaseo chaoreul ttae biga bureul tenikka
(When my yearning becomes too much and overflowing, the rain will call you)

Eodiseodeun haengbohagireul eodiseodeun utgo itgireul
(Hope you’re happy anywhere you are, hope you’re smiling anywhere you are)
Bireul dalma seulpeun sarang geuman hagireul
(Hope that you’ll never get through a sad love that resembles the rain)
Igeotmaneun itji marayo geudael saranghaneun baraemi
(Just don’t forget this, that I want to love you)
Bireul tago geudae gyeote naeril tenikka
(Following the rain, this feeling will fall next to you)”

Share:

0 komentar