For First Time Lovers

The day when I first saw you, your bright smile was full of shyness. We got closer after that day, every day I have my heart flutters with expectations. I keep thinking about what to say to you, and how to get you laugh. I’m afraid it’ll get awkward when I try to hold your hand, all I can do is smiling shyly.” –Jung Yong Hwa, For First Time Lovers (Banmal Song)



Pada tanggal 14 Januari 2011, vokalis sekaligus gitaris band CN Blue, Jung Yong Hwa, merilis solo digital single pertamanya yang berjudul “For First Time Lovers (Banmal Song)”. Lagu ini sebelumnya merupakan lagu duet yang ia bawakan bersama maknae dari girl group Girls’ Generation, Seohyun, dalam program acara variety show We Got Married, dimana mereka berdua berperan menjadi sepasang suami istri. Lagu ini diaransemen sendiri oleh Yong Hwa, dan ditulis liriknya bersama dengan Seohyun. Video versi duet bersama Seohyun diunggah ke Youtube pada tanggal 26 Desember 2010, dan langsung menembus angka penonton lebih dari 1 juta hanya dalam waktu dua hari setelah perilisannya. Terdapat dua versi lirik dari lagu ini, yaitu versi duet oleh Yong Hwa dan Seohyun, serta versi yang dinyanyikan secara solo oleh Yong Hwa. Meskipun memiliki lirik yang berbeda, kedua versi tersebut menceritakan perasaaan yang sama, yaitu sepasang anak manusia yang ingin lebih saling mengakrabkan diri satu sama lain, dengan cara menggunakan bahasa informal dalam percakapan sehari-hari mereka.
This sweet love song speaks sincerely about someone who wants to get closer with the one he/she loves. Untuk sepasang lelaki dan perempuan yang baru saja bertemu dan saling mengenal, meskipun telah timbul ketertarikan satu sama lain, pasti akan terasa canggung pada awalnya bagi mereka untuk saling mendekatkan diri. Lagu ini mengungkapkan keinginan mereka yang dalam untuk menjadi lebih akrab satu sama lain. Mulai dari pertemuan pertama yang malu-malu, hari demi hari yang dijalani dengan harapan yang semakin tumbuh besar, hingga usaha mereka untuk semakin lebih dekat dan memahami satu sama lain. Indeed, they have attracted on each other since beginning. And as the time goes by, they fall in love. But they still feel awkward to each other, because it’s the first time for them. That’s why they want to break down the wall of awkwardness that surrounds them. Nothing is such in a hurry, together, they do it slowly. Indeed everything is worth it when both of them work hard for the same purpose. Because love is not a one way feeling, it needs two.

Proses pembuatan “For First Time Lovers (Banmal Song” berawal dari program acara variety show MBC We Got Married, yang memberikan misi kepada YongSeo couple (sebutan untuk pasangan Jung Yong Hwa dan Seohyun) untuk membuat dan menyanyikan sebuah lagu duet. Maka terwujudlah sebuah lagu manis ini. Lagu ini terinspirasi dari hubungan yang mereka jalani sebagai sepasang suami istri dalam program acara tersebut. Seohyun adalah gadis yang polos dan pemalu. Pada awal pertemuan mereka, hubungan diantara mereka masih terasa begitu canggung, bahkan Seohyun belum mampu menggunakan ‘banmal’ (bahasa informal) untuk percakapan sehari-hari mereka. Oleh karena itu, Yong Hwa terinspirasi untuk membuat lagu ini, supaya Seohyun dapat menggunakan ‘banmal’ ketika berbicara dengannya, sehingga dapat timbul keakraban yang lebih diantara mereka. Pasangan manis ini memperoleh Popularity Award pada ajang 2010 MBC Entertainment Awards. Episode mereka pun berakhir pada tanggal 14 Maret 2011, setelah selama setahun lebih mereka menjadi YongSeo couple.

Hopefully we can fall in love with each other. We can lean on one another and take care of each other. My eyes that looking into yours, they’re talking to you, ‘I love you,’” –Jung Yong Hwa, For First Time Lovers (Banmal Song)




* Ditulis sambil mendengarkan lagu “For First Time Lovers (Banmal Song)” oleh Jung Yong Hwa. Lirik lagu berupa romanisasi dari huruf Hangul Korea, beserta dengan translasinya ke dalam Bahasa Inggris. Kata ‘banmal’ di sini sengaja tidak diartikan karena merujuk pada istilah dalam Bahasa Korea untuk menyebut ‘bahasa informal’, yang digunakan oleh dua orang yang telah saling mengenal dengan baik sebagai bentuk keakraban.

“Maenjeoeum neoreul bodeon nal sujupgiman hadeon neoui mwareun misodo
(The day when I first saw you, your bright smile was full of shyness)
Oneuli jinamyeon gakkaweo jilgeoya maeil soelleneun gidaereul hae
(We got closer after that day, every day I have my heart flutters with expectations)
Moseun mareul geonne bolkka eotteohke hamyeon naega useojeulgga
(I keep thinking about what to say to you, and how to get you laugh)
Soneul geonneboda eosaekhaejilggabwa meotjjeokeun useumman useobwa
(I’m afraid it’ll get awkward when I try to hold your hand, all I can do is smiling shyly)

Uri seoro banmalhaneun saiga dwegireul
(Hopefully we can speak banmal to each other)
Ajik jogeum seotureugo osaekhandedo
(Even though it’s still awkward and unfamiliar)
Gomawoyo raneun maltu daeshin
(Instead of saying “thank you” in a formal way)
Jom deo chinhage mareul hae jullae
(Just talk to me in a friendlier way)
Uri seoro banmal haneun saiga dwelgeoya
(Hopefully we can speak banmal to each other)
Hangeol eumssik cheoncheonhi dagawa
(You walk toward me slowly, step by step)
Ijen nae dununeul barabomyeo
(Now take a look at my eyes)
Mareul hae jullae neol saranghae
(And tell me, “I love you,”)

Neowaui soneul jabdeonnal simjangi meomjundeuthan gibonneure
(The day when I held your hand, I felt my heart stop beating)
Moseunmal haettneunji gieokchoja anna manyang seolleneun gibooningeol
(I don’t even remember what I said, all I feel is a flutter in my stomach)

Uri seoro saranghaneun saiga dwegireul
(Hopefully we can fall in love with each other)
Jabeun duson yeongwonhi nohji anheulggeoya
(I’ll never let go of your two hands from my grasp)
Baraboneun neoui nunbitsoge
(The light of your eyes, gazing at me)
Haengbokhan misoman ittgil barae
(I hope there will only be joyful smiles)
Uri seoro saranghaneun saiga dwelgeoya
(Hopefully we can fall in love with each other)
Aggyeojugo pyeonhi gidaemyeon dwe
(We can lean on one another and take care of each other)
Neoreul boneun naui du nunbichi
(My eyes that looking into yours)
Malhago isseo neol saranghae
(They’re talking to you, “I love you,”)”

Share:

0 komentar