Under the Same Sky

-->
Under the same sky but in different times, our sad love has tangled. I place my earnest heart in the moonlight, so it could shine brightly wherever you are. In different times under the same sky, our sad love has tangled. I place my earnest heart in the moonlight, so it could reach you wherever you are.” –Joo Hee, The Same Sky in Different Time (OST. Queen In Hyun's Man)


Joo Hee, salah satu personel trio vokal 8eight, merilis sebuah lagu sebagai bagian dari soundtrack serial drama “Queen In Hyun’s Man”. Lagu berjudul “The Same Sky in Different Time” ini terdapat dalam album OST. “Queen In Hyun’s Man” Part 3 yang dirilis pada tanggal 2 Mei 2012. Lagu ini juga dikenal dengan judul
-->“Same Sky, Different Time” dan “Another Time, The Same Sky”. Secara gamblang, melalui lirik-liriknya lagu ini menceritakan perasaan kedua tokoh utama dalam serial “Queen In Hyun’s Man”, yaitu Choi Hee Jin (diperankan oleh Yoo In Na) dan Kim Boong Do (diperankan oleh Ji Hyun Woo). Dalam serial tersebut diceritakan bahwa kedua tokoh tersebut berasal dari dua zaman yang berbeda. Mereka berdua jatuh cinta ketika Kim Boong Do secara tidak sengaja melakukan time traveling dari masa Joseon tempatnya hidup ke masa sekarang. Lelaki itu bertemu dengan Choi Hee Jin, satu-satunya wanita yang mengetahui bahwa ia berasal dari masa lampau. Lirik lagu ini menggambarkan kisah cinta mereka yang terpisah oleh waktu, sementara melodi lagu ini melambangkan kesedihan yang mereka rasakan akibat beratnya waktu yang mereka jalani ketika mereka terpisah.

Lagu ini menceritakan kisah cinta dua orang yang terpisahkan jarak dan waktu. Meski berada di bawah langit yang sama, mereka hidup dalam ruang waktu yang berbeda. Hal ini membuat mereka berdua tidak dapat bertemu, dan mereka melalui waktu yang berat karenanya. Namun sejauh apapun ruang dan waktu memisahkan mereka, cinta yang dalam dirasakan tidak akan hilang begitu saja dengan mudahnya. Cinta yang begitu kuat itulah yang memberi mereka kekuatan untuk bertahan di tengah kesulitan yang mendera. Karena mereka yakin, suatu saat nanti, mereka akan bersatu kembali. Karena cinta adalah keajaiban, yang sanggup menembus batas dan meluruhkan dinding antara ruang dan waktu.


“The Same Sky in Different Time” dinyanyikan oleh Joo Hee, yang merupakan satu-satunya personel wanita dalam trio vokal 8eight. Suara indah Joo Hee menyatu apik dengan lagu ballad ini. Ia membawakannya dengan penuh penghayatan, sehingga para pendengar, terutama yang telah menonton serial “Queen In Hyun’s Man”, dapat turut merasakan kepedihan hati yang dialami oleh tokoh Choi Hee Jin. Terutama pada salah satu episode dimana wanita itu mengira tokoh pria yang dicintainya, Kim Boong Do, telah meninggal dunia. Melodi dari lagu ini yang mempertemukan antara nuansa ballad kontemporer dengan ballad tradisional Korea, semakin melengkapi makna dibalik cerita lagu ini. Yaitu kisah cinta antara dua orang dari zaman dinasti kuno dengan masa modern saat ini. Vokal Joo Hee, lantunan melodi, serta untaian lirik lagu ini yang berpadu apik membuat “The Same Sky in Different Time” menjadi sebuah lagu yang menyayat hati dan mengiris jiwa.

In different times under the same sky, this sad love could never be happening. I will become the moonlight in the dusk sky and shine on you, so you could find your way back to me.” – Joo Hee, The Same Sky in Different Time (OST. Queen In Hyun's Man)





* Ditulis sambil mendengarkan lagu “The Same Sky in Different Time” oleh Joo Hee, yang merupakan OST dari serial drama “Queen In Hyun’s Man”. Lirik lagu berupa romanisasi dari huruf Hangul Korea, beserta dengan translasinya ke dalam Bahasa Inggris.

“Harirobsi geudel gidaridaga
(As I wait for you with nothing to do)
Goin nunmure noeuri muldeulgo
(My welled up tears are dyed with the sunset)
Sigan jo pyone nal gidaril geudel
(You, who is waiting for me at the other side of time)
Ne gaseumi tto jechokhaneyo
(Are rushing into my heart all over again)

Gateun haneure tto dareun sigane
(Under the same sky but in different times)
Ongkyojyo borin sogeulpeun uri sarange
(Our sad love has tangled)
Ganjorhan ne mam jo dalbit soge damaso
(I place my earnest heart in the moonlight)
Geude inneun got hwanhi bichul su itge
(So it could shine brightly wherever you are)

Geuderan saram cham gomaun saram
(A person like you, I’m so thankful to you)
Otton mallodo da mothalle sarang
(My love can’t be entirely expressed with just words)
Gochin sewore mongdeulgo apado
(Though the rough times bruises and hurts me)
Geude pume nal jikyojuotjyo
(You protected me in your embrace)

Gateun haneurare dareun sigane
(In different times under the same sky)
Ongkyojyo borin sogeulpeun uri sarange
(Our sad love has tangled)
Ganjorhan ne mam jo dalbit soge damaso
(I place my earnest heart in the moonlight)
Geude inneun got daheul su itge
(So it could reach you wherever you are)
Ne saranga
(My love)

Gateun haneurare dareun sigane
(In different times under the same sky)
Irul su omneun i seulpeun sarange
(This sad love could never be happening)
Deullyok haneure jo dalbichi dweo bichulge
(I will become the moonlight in the dusk sky and shine on you)
Nege oneun gil dasi chajeul su itge
(So you could find your way back to me)”

Share:

0 komentar