It's All I Am

Friday, July 25, 2014

Take care, thank you, our those awkward goodbyes, I know that we’re breaking up. From the hurting you, I turn around, in case you know that I’m hesitating, in case you see me, in case you’re crying like me.” –Jung Joon Il, I’m Sorry (OST. Witch’s Romance) [translated lyrics]

"Witch's Romance OST Part 2" single cover by Jung Joon Il - source: wiki.d-addicts.com


Vokalis sekaligus keyboardist dari band indie Korea Selatan, Mate, Jung Joon Il, merilis sebuah solo track untuk mengisi jajaran soundtrack serial drama “Witch’s Romance”, atau yang dikenal juga dengan judul “A Witch’s Love”. Jung membawakan lagu ballad yang bertajuk “I’m Sorry”. Lagu ini dirilis pada tanggal 9 Mei 2014 sebagai single “Witch’s Romance OST Part 2”. Mengandung makna tentang perpisahan, “I’m Sorry” mengiringi setiap adegan sedih dalam serial drama komedi romantis yang dibintangi oleh Uhm Jung Hwa dan Park Seo Joon tersebut. Pada tanggal 10 Juni 2014, lagu ini menjadi bagian dari album “Witch’s Romance OST”.
“I’m Sorry” is a song about someone who feels somewhat desperation, sad, and anger because they can’t make the one they love stays beside them. That they have to let that person go. That they have to be separated from that person. That they have to turn their back away, because seeing that person hurt is too much to bear. “Take care, thank you, our those awkward goodbyes, I know that we’re breaking up. From the hurting you, I turn around, in case you know that I’m hesitating, in case you see me, in case you’re crying like me.” It hurts so much even though they already had a hunch before that this day would come; a day when they have to let that person go. It hurts so much but they somehow believe that they would meet that person again someday; that their fate haven’t ended yet. And when that day comes, they swear to themselves that they would never let that person go ever again. “For me, love is a dream that I can’t have, I know that this would happen in the end. However, perhaps, if by any chance, we were happen to meet again, then I would hold you and never let you go on that time.”
In the mixed feelings of desperation, sad, and anger, there’s still a linger feeling attached from the confession that was being left unsaid. And so they feel sorry because that untold love confession. And so they feel sorry as they keep wondering whether that person feels the same way as them. “Do you feel the same way as I do? This empty confession that won’t reach you, I’ll say it so that only I could hear; I will say that I love you.” And so they feel sorry because of their inability to do anything. “I’m sorry that this is me, that this is all I am who can’t do anything. All those days that we were together as us, I will just be hurt for that long.” And so they feel sorry because eventually they can’t let go of that person. And so they feel sorry because they can do nothing about it. And so they feel sorry because eventually they can’t just forget the time they spent together. And so they feel sorry because they’re still waiting for that person; waiting until they could confess to that person. “I’m sorry, that I can’t let you go, that this is all and no more that I can do. All the dreams we had for that long time, but I can’t just forget them like it’s all nothing, because I’m still waiting for you. The confession that I couldn’t tell you back then, I’ll do it better.”

"Witch's Romance" official photo - source: www.asianwiki.com


“I’m Sorry” menjadi theme song bagi kisah cinta antara dua karakter utama dalam serial drama ini, Ban Ji Yeon (diperankan oleh Uhm Jung Hwa) dan Yoon Dong Ha (diperankan oleh Park Seo Joon), yang sempat mengalami pasang surut hingga mereka harus berpisah sesaat. Terutama, lagu ini mewakili perasaan Yoon Dong Ha yang sempat mengalami keterpurukan dan putus asa yang mendalam karena tak sanggup mempertahankan Ban Ji Yeon untuk tetap di sisinya. It’s a heartwrenchingly beautiful song with a sweet yet melancholic melody. It suited well with the series’ storyline, and of course, one of top-of-mind soundtracks.

For me, love is a dream that I can’t have, I know that this would happen in the end. However, perhaps, if by any chance, we were happen to meet again, then I would hold you and never let you go on that time.” –Jung Joon Il, I’m Sorry (OST. Witch’s Romance) [translated lyrics]



“Jalga gomawo eosaekhage nanun kkeuchinsa ara heeojigo itdaneun geol
(Take care, thank you, our those awkward goodbyes, I know that we’re breaking up)
Apahaneun neol deungjigo doraseodeon nal
(From the hurting you, I turn around)
Meomutgeorin nal arachaelkkabwa hoksi nal bolkkabwa nacheoreom ulkkabwa
(In case you know that I’m hesitating, in case you see me, in case you’re crying like me)

Mianhae naega ireon naraseo igeotbakken an doeneun naraseo
(I’m sorry that this is me, that this is all I am who can’t do anything)
Geu oraen sigan uriga uriro jinaeon naldeul jeongmal ttak geumankeumman apahalge
(All those days that we were together as us, I will just be hurt for that long)

Sarangiran geon naegen heorakdoeji ahnneun kkum ara gyeolguk ireoke doendan geol
(For me, love is a dream that I can’t have, I know that this would happen in the end)
Hajiman mallya hoksi eojjeomyeon manyage
(However, perhaps, if by any chance)
Uri dasi tto mannage doendamyeon geuttaeneun neol ango yeongwonhi nochi anheul teni
(We were happen to meet again, then I would hold you and never let you go on that time)

Neodo hoksina nae maeum gateulkka
(Do you feel the same way as I do?)
Gadachianheul bin gobaek nae gwitgaeman deullige
(This empty confession that won’t reach you, I’ll say it so that only I could hear)
Neol saranghanda mareul hal geoya
(I will say that I love you)

Mianhae naneun neol nochi motae igeotbakken nan halsu eobtjanha
(I’m sorry, that I can’t let you go, that this is all and no more that I can do)
Geu oraen sigan uriga geurideon kkumdeuri ijen amugeotdo anin deusi
(All the dreams we had for that long time, but I can’t just forget them)
Modu itgo salgien naneun ajik neoreul gidarijanha
(Like it’s all nothing, because I’m still waiting for you)
Geuddaen motdahan gobaek deo jalhalke

(The confession that I couldn’t tell you back then, I’ll do it better)”

You Might Also Like

0 komentar